網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
分類:2025考研大綱 來(lái)源:北京林業(yè)大學(xué) 2021-07-09 相關(guān)院校:北京林業(yè)大學(xué)
448《漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)》考試大綱
一、考試目的
本考試是英語(yǔ)筆譯研究生入學(xué)資格考試的專業(yè)基礎(chǔ)課,用漢語(yǔ)答題。
二、考試的性質(zhì)與范圍
本考試是測(cè)試考生百科知識(shí)和漢語(yǔ)寫作水平的尺度參照性水平考試?荚嚪秶ū敬缶V規(guī)定的百科知識(shí)和漢語(yǔ)寫作水平。
三、考試基本要求
1. 具備一定中國(guó)文化知識(shí)。
2. 對(duì)作為母語(yǔ)的現(xiàn)代漢語(yǔ)有較強(qiáng)的基本功。
3. 具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語(yǔ)寫作能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的百科知識(shí)和漢語(yǔ)寫作能力。試題分類參見“考試內(nèi)容一覽表”。
五、參考書目
《中國(guó)文化概要》,陶嘉煒,北京大學(xué)出版社2009年出版
《應(yīng)用文寫作教程》(第二版),張芹玲,高等教育出版社2013年出版
六、考試內(nèi)容
本考試包括三個(gè)部分:百科知識(shí)、應(yīng)用文寫作、命題作文。總分150分。
I. 百科知識(shí)
1. 要求
考生對(duì)中國(guó)文化知識(shí)有一定的了解。
2. 題型
解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的15個(gè)名詞。每個(gè)名詞4分,總分60分?荚嚂r(shí)間為60分鐘。
II. 應(yīng)用文寫作
1. 要求
根據(jù)所提供的信息和場(chǎng)景寫出一篇450字左右的應(yīng)用文,體裁包括說(shuō)明書、會(huì)議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡(jiǎn)意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實(shí)用性。
2. 題型
試卷提供應(yīng)用文寫作的信息、場(chǎng)景及寫作要求。共計(jì)40分?荚嚂r(shí)間為60分鐘。
III. 命題作文
1. 要求
根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語(yǔ)短文。體裁為議論文或論說(shuō)文。文字要求通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文筆優(yōu)美。
2. 題型
試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。共計(jì)50分?荚嚂r(shí)間為60分鐘。
《漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)》考試內(nèi)容一覽表
序號(hào)
|
題型
|
題量
|
分值
|
時(shí)間(分鐘)
|
1
|
百科知識(shí)
|
15個(gè)詞語(yǔ)解釋
|
60
|
60
|
2
|
應(yīng)用文寫作
|
一段應(yīng)用文體文章,約450個(gè)漢字
|
40
|
60
|
3
|
命題作文
|
一篇800漢字的現(xiàn)代漢語(yǔ)文章
|
50
|
60
|
共計(jì)
|
——
|
——
|
150
|
180
|
其他說(shuō)明:
北京林業(yè)大學(xué)翻譯碩士(MTI)專業(yè)學(xué)位“英語(yǔ)筆譯”專業(yè)入學(xué)考試大綱供報(bào)考北京林業(yè)大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位“英語(yǔ)筆譯”的考生復(fù)習(xí)使用。
一、考試目的
本考試旨在全面考察考生的英漢雙語(yǔ)綜合能力及雙語(yǔ)翻譯能力,本校根據(jù)考生參加本考試的成績(jī)和《政治理論》的成績(jī)總分(滿分共計(jì)500分),參考全國(guó)統(tǒng)一錄取分?jǐn)?shù)線來(lái)選擇參加復(fù)試的考生。
二、考試的性質(zhì)與范圍
本考試是英語(yǔ)筆譯翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試,除全國(guó)統(tǒng)考分值100分的第一單元《政治理論》之外,專業(yè)考試分為三門,分別是第二單元外國(guó)語(yǔ)考試《翻譯碩士英語(yǔ)》,第三單元基礎(chǔ)課考試《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》以及第四單元專業(yè)基礎(chǔ)課考試《漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)》。
《翻譯碩士英語(yǔ)》重點(diǎn)考察考生的英語(yǔ)水平,總分100分!队⒄Z(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》重點(diǎn)考察考生的英漢互譯專業(yè)技能和潛質(zhì),總分150分!稘h語(yǔ)寫作和百科知識(shí)》重點(diǎn)考察考生的現(xiàn)代漢語(yǔ)寫作水平和百科知識(shí),總分150分。
三、考試基本要求
1. 具有良好的英語(yǔ)基本功,掌握6,000個(gè)以上的英語(yǔ)積極詞匯。
2. 具有較好的雙語(yǔ)表達(dá)和轉(zhuǎn)換能力及潛質(zhì)。
3. 具備一定的中外文化以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。對(duì)作為母語(yǔ)的現(xiàn)代漢語(yǔ)有較強(qiáng)的寫作能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,試題在各項(xiàng)試題中的分布見各門“考試內(nèi)容一覽表”。
五、考試內(nèi)容和參考書目
見后面分別表述。參考書僅供考試復(fù)習(xí)時(shí)學(xué)習(xí)和參考。
六、復(fù)試科目
筆譯:英漢互譯,翻譯基礎(chǔ)知識(shí),口語(yǔ)表達(dá)和視譯
掃碼關(guān)注
考研信息一網(wǎng)打盡
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)