網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
分類:參考書目 來源:陜西師范大學(xué)研究生招生網(wǎng) 2024-01-16 相關(guān)院校:陜西師范大學(xué)
從陜西師范大學(xué)研究生招生網(wǎng)獲悉,陜西師范大學(xué)2024年陜西師范大學(xué)碩士研究生招生863-綜合(法國歷史文化、法國文學(xué)、法漢互譯)考試大綱及參考書目已發(fā)布,內(nèi)容如下:
說明:我校研究生招生辦公室不提供歷年試題,不出售考試科目參考書,也不辦理代購業(yè)務(wù)。部分自命題考試科目提供考試大綱。
陜西師范大學(xué)碩士研究生招生考試
“綜合(法國歷史文化、法國文學(xué)、法漢互譯)”考試大綱
本《綜合》考試(包括:法國歷史文化、法國文學(xué)、法漢互譯)大綱適用于陜西師范大學(xué)法語語言文學(xué)專業(yè)碩士研究生招生考試!毒C合》是大學(xué)法語專業(yè)本科學(xué)生的基本課程,也是法語專業(yè)學(xué)生應(yīng)當(dāng)掌握的基本知識(shí)和技能。考試主要內(nèi)容包括法國歷史文化相關(guān)知識(shí)、法國文學(xué)史及文學(xué)流派、法漢句子和語篇翻譯。要求考生熟悉基本概念、有較強(qiáng)的法語書面表達(dá)能力和法漢翻譯能力。
一、考試的基本要求
要求考生比較系統(tǒng)地了解法國歷史文化,中法文化之間的交流并能對(duì)中法文化進(jìn)行比較思考;掌握基本的文學(xué)術(shù)語,了解法國文學(xué)發(fā)展的背景、歷史脈絡(luò),掌握各時(shí)期文學(xué)流派及其基本特征,熟悉各時(shí)期的重要作家及其代表作品,了解其思想和寫作特色;掌握一定的翻譯技巧,能夠進(jìn)行法漢句子和語篇翻譯。要求考試具有邏輯表達(dá)能力、翻譯能力和綜合運(yùn)用所學(xué)知識(shí)分析并解決問題的能力。
二、考試方法和考試時(shí)間
《綜合》考試采用閉卷筆試形式,試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。
三、考試內(nèi)容
法國歷史文化
法國歷史與地理
法國大革命史及社會(huì)變革
法國的政治與經(jīng)濟(jì)
法國語言與文化
法國宗教與文化
中法文化交流及中法文化對(duì)比
法國文學(xué)
中世紀(jì)文學(xué):武功歌、騎士文學(xué)、抒情詩
十六世紀(jì)文學(xué):文藝復(fù)興和人文主義
十七世紀(jì)文學(xué):古典主義文學(xué)
十八世紀(jì)文學(xué):啟蒙運(yùn)動(dòng)與百科全書,哲學(xué),浪漫主義前期
十九世紀(jì)文學(xué):浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義、自然主義、象征主義
二十世紀(jì)文學(xué):存在主義、超現(xiàn)實(shí)主義
法漢互譯
翻譯的基本概念與定義
法漢兩種語言的主要差異
詞語及其翻譯
主謂與簡單句
句型及其翻譯
修辭與翻譯
篇章翻譯
四、掌握重點(diǎn)
法國大革命史及社會(huì)變革
基督教對(duì)法國歷史文化的影響
中法文化交流與中法文化對(duì)比
法國文學(xué)(主要文學(xué)流派、作家及其代表作品)
法漢翻譯的策略與技巧
主要參考書目
[1] 呂一民:《法國通史》,上海社會(huì)科學(xué)院出版社,2019.
[2] 耿昇:《中法文化交流史》,云南人民出版社,2013.
[3] 車琳:《法國文學(xué)簡明教程》,外語教學(xué)與研究出版社,2017.
[4] 徐真華:《法國文學(xué)導(dǎo)讀》,上海外語教育出版社,2020.
[5] 許鈞:《法漢翻譯教程》, 上海外語教育出版社,2007.
[6] 羅順江、馬彥華:《漢法翻譯教程》,北京大學(xué)出版社,2006.
編制單位:陜西師范大學(xué)
編制日期:2022年7月11日
掃碼關(guān)注
考研信息一網(wǎng)打盡
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)