網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
考研英語閱讀真題中的文章,多摘自英美主流外刊,有時候你認識所有單詞、搞清全部語法還不夠,還需要了解英美文化,掌握他們的表達方式,這就是閱讀的潛臺詞。有時候是一些俗語和俚語,有時候是固定搭配,有時候需要借助歷史、風俗、文化才能理解某種現(xiàn)象或表達?傊@些地道的英語文章背后都有潛臺詞,一般人不容易讀出,但往往是理解文章的關鍵。
2017考研復習開啟,小編分享《2017考研英語閱讀精選》,趕快來學習吧!
Readers digest Xi’s bookshelf
習大大的書架又火了 大家一起來讀書
Netizens share details of weighty tomes and framed photos spotted in president’s office. From modern literature to history and international politics-President Xi Jinping may have inspired Chinese readers to turn a new leaf after his "reading list" went viral online over the weekend.
新年伊始,走進習大大的辦公室,很多眼尖的網(wǎng)友留意到大量細節(jié)以及書架上的照片。習大大書架上這些書包括現(xiàn)當代文學、歷史、國際政治等類——習大大的書單在網(wǎng)上流傳開后,可能激發(fā)中國讀者又一輪讀書熱。
The list was produced by netizens and some Chinese media after the president’s annual new year address from his office in Beijing was broadcast on Thursday night.
上周四晚,新聞媒體直播習近平主席在中南海辦公室的新年致辭,網(wǎng)友們便自發(fā)搜集制作了該書單。
Close-up shots of the bookshelves behind him were taken from footage aired on China Central Television and shared on social media to show the titles and authors’ names.
網(wǎng)友截取了央視直播視頻中書架的近距離圖片,并在網(wǎng)絡上分享了書架上的書目和著書作者。
According to the images, the president has a wide spectrum of interests, ranging from classic Chinese literature, contemporary literature, science, history and international politics.
根據(jù)圖片顯示,習大大閱讀興趣廣泛,從中國古典文學到現(xiàn)當代文學,從科學到歷史,還包括國際政治等等。
A Chinese blogger reposted the list with the comment: "Let’s follow President Xi and read."
一名中國博主轉(zhuǎn)載了該書單,并評論道,“讓我們跟習大大一起閱讀”。
On the shelves were classics such as the complete works of Chinese master Lu Xun, writings by Lao She, and The Lessons of History by historians Will and Ariel Durant.
書架上有不少經(jīng)典著作,《魯迅全集》、《老舍全集》,還有歷史學家威爾和阿里爾.杜蘭特合著的《歷史的教訓》等等。
More recent works included the Chinese-language edition of World Order by former US secretary of state Henry Kissinger, which was published in 2015. Also noticeable was a set of science books published by Peking University Press, including Geometry by French philosopher and mathematician Rene Descartes.
近些年的作品包括2015年出版的美國前國務卿撰筆的中譯版《世界秩序》,同樣引人注目的是一套由北京大學出版社出版的科普讀物,其中包括法國哲學家及數(shù)學家笛卡爾的《笛卡爾幾何》。
Details on the books have attracted considerable attention on social media, and come at a time when Chinese scholars and officials are calling for people to read books more regularly.
關于習大大所閱之書的細節(jié)引起了社交媒體的極大關注,學者和官員呼吁大眾要經(jīng)常讀書,時常引用習大大的書單。
Zhu Debin, director of global and area studies for the Social Sciences Academic Press in Beijing, said the interest in Xi’s reading habits "reflects the demand among Chinese citizens for a deeper understanding of traditional culture, modern China, and the world they live in".
朱得彬,北京社會科學學術出版社全球區(qū)域研究主任表示,習大大的閱讀習慣“體現(xiàn)了中國公民對傳統(tǒng)文化、現(xiàn)代中國,乃至我們生活的世界需要進一步深層次的理解” 。
In addition to the book list, another highlight to come from the presidential speech is that five of the framed photos on his bookshelves last time had been replaced with seven new pictures. Among them, three were related to Xi’s visits to rural areas and his interaction with farmers.
主席在辦公室講話時,書單成為一大關注點,除此之外,另一大亮點是書架上的照片已更新,此前書架上放著5個相框,此次替換成7張新照片。其中,三張照片拍攝的是習近平訪問農(nóng)村時與農(nóng)民交流時的場景。
The other two pictures showed the president delivering speeches at international events: one at the V-Day parade in Tian’anmen Square on Sept 3, and the other at the United Nations General Assembly in New York later that month.
另兩張照片是主席在國際場合發(fā)表講話,一張攝于2015年9月3日天安門廣場舉行的抗日戰(zhàn)爭勝利大閱兵,另一張攝于此后紐約的聯(lián)合國大會。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號