網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
四海(sìhǎi)
全國(guó)各地或世界各地。古人認(rèn)為中國(guó)的疆域四面環(huán)海,各依方位稱“東海”“南海”“西海”和“北海”,合稱“四海”。它蘊(yùn)含著遠(yuǎn)古中國(guó)人關(guān)于中國(guó)和世界的地理圖景:“九州”居“天下”之中,“天下”由“九州”及其周邊“四海”組成,中國(guó)是“海內(nèi)”,外國(guó)則是“海外”。在古人那里,“四海”大多統(tǒng)指天下,并不確指某個(gè)海域,有時(shí)用來指陸地四周的海,有時(shí)又指“四海”所環(huán)繞的陸地。
Four Seas
Four Seas refer to the territory of China or the entire world. The ancient Chinese believed that China was a land surrounded by Four Seas – the East, West, North, and South seas. The term suggests what the ancient Chinese conceived to be the map of China and the world: Nine zhou (regions) were located at the center of tianxia (all under heaven). Tianxia consisted of nine zhou and its surrounding Four Seas. China was within the Four Seas, while foreign lands were outside the Four Seas. In ancient China, Four Seas referred to all under heaven in most cases, and did not denote a specific body of water. Therefore, the term was used sometimes to mean the seas surrounding the land, and sometimes to specify the land surrounded by the Four Seas.
********************************************
【引例】
君子敬而無失,與人恭而有禮,四海之內(nèi)皆兄弟也。(《論語•顏淵》)
A man of virtue always does things conscientiously without making any mistakes and treats people respectfully and appropriately. Then all within the Four Seas will be his brothers. (The Analects)
來源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)