網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
一、為什么從對照手法開始
修辭格不是一個語法概念,而是文字處理的手法,指為增強表達效果而使用的一些修飾手法。很多考生在準備考試時,語法單詞學得較多、修辭概念缺乏,也沒有這方面的學習意識,寫出的文章自然是結(jié)構上千篇一律、內(nèi)容上單調(diào)乏味、句式缺乏靈動、往往是意思上表達清楚了,讀起來總是缺少些“文化”氣息,想擺脫模板,修辭格的研習就顯得比較重要了。
有些讀者可能認為,修辭格屬于較為高級的手法,在應試寫作的準備過程中,沒有必要深究。這種想法有一定道理,從詞義修辭(Lexical StylisticDevice)而言,考生的確不必學習明喻、暗喻、提喻、夸張等修辭手法;從音韻修辭(Phonetic StylisticDevices)而言,掌握頭韻(alliteration)、尾音(consonance)涉及選詞和音韻的配合,非一朝一夕所能實現(xiàn)。因為這兩者更多地是從文學修辭角度,而不是從句子結(jié)構角度理解寫作,但是,如果我們換一個角度,從結(jié)構修辭考慮問題,就會發(fā)現(xiàn)修辭格結(jié)構并非不可準備,掌握得好,還會成為最為有利的增分亮點。
然而,英語發(fā)展至今,已經(jīng)形成了其固有的修辭體系:詞義修辭、結(jié)構修辭和音韻修辭。即使從結(jié)構修辭角度出發(fā),又從何處學起呢?筆者認為,從對照手法學起較為合理。原因有二:其一,對照從句子結(jié)構的布局考慮詞匯,這對于語法基礎相對較為扎實的考生而言,可以形成一些較為固定的句型,比較易于掌握;其二,按照結(jié)構修辭格手法的方式順序,也是先熟悉對照手法,然后依次為排比(parallelism)、漸進(Climax)、突降(Anticlimax)、反復(Repetition)、和修辭反問(Rhetorical Question),按照循序漸進、先易后難的學習思路,也應該先學習對照手法,然后再修習其他方法。
下面筆者分別從表現(xiàn)手法、使用種類和寫作應用三個角度,談一談對照手法在寫作中的應用。
二、什么是對照
對照一詞(Antithesis),源自希臘語antitithenai,意為“相反”,即將意義相反的詞語放在對稱結(jié)構中,形成對比和反差。詞匯不必華麗,但是結(jié)構要嚴整,層次要分明,語義要映襯,在圖畫描述、段落闡述中經(jīng)常用到。寫作中最為常用的一種結(jié)構修辭格,對照手法的歷史淵源頗深,在英語世界的詩文、議論文、演講、諺語中使用十分頻繁。
例如:
I take thee to mywedded wife, to have and to hold from this day forward, for better or worse,for richer or poorer, in sickness and in health, to love and cherish, tilldeath do we part, according to God’s holy ordinance, and thereto I light theemy troth.
愿娶汝為妻,從今日起,無論境遇順逆,富貴或貧困,身患疾病或身體康泰,彼此相愛珍惜,至死不渝,特立此誓言。
上段為英美國家教堂婚禮中的結(jié)婚誓言,新郎需立下誓言,表示對愛情婚姻的珍重、以及白頭偕老的決心,在此段誓言中,共有三次使用對照手法:better or worse,richer or poorer, in sickness and in health,前兩次用形容詞比較級形成對照、最后一次用名詞短語形成對照,在教堂莊重肅穆的氣氛烘托下,就顯得語氣莊重、態(tài)度誠懇、感情真摯。
對照手法在英美文學作品中不乏名段,其中大家最為熟悉的,恐怕就是查爾斯.狄更斯在《雙城記》中的開場白了:It was the best of times, it was the worst of times, it was the age ofwisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was theepoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season ofDarkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we hadeverything before us, we had nothing before us, we were all going direct toHeaven, we were all going direct the other way….
這是最好的時代,也是最壞的時代;是智慧的時代,也是愚蠢的時代;是信仰的時代,也是懷疑的時代;是光明的季節(jié),也是黑暗的季節(jié);是充滿希望的春天,也是令人絕望的冬天;我們的前途擁有一切,我們的前途一無所有;我們正走向天堂,我們也正直下地獄。
《雙城記》的寫作背景是法國大革命,處在這個時期的法國社會,資本主義和封建專制尖銳對立,一方面資本主義經(jīng)濟獲得發(fā)展,而另一面封建統(tǒng)治嚴重制約社會進步,同時等級制度森嚴,導致工人、城市平民和廣大農(nóng)民生活困苦,強烈要求改變生活狀況,在資產(chǎn)階級啟蒙主義思想影響下,社會各界呼喚社會變革稱為這個時代的主基調(diào)。如此復雜的社會背景,查爾斯.狄更斯卻用七個對照句生動形象地展示在讀者面前。其中best/worst, age ofwisdom/age of foolishness, epoch of belief/epoch of incredulity, season oflight/season of darkness, spring of hope/the winter of despair,將形容詞、名詞和短語梯次使用,使得句子由短促轉(zhuǎn)為綿長,語氣由舒緩轉(zhuǎn)為緊促,讀來排山倒海、一氣呵成,可謂對照手法的極致。
對照手法的一些特點可供寫作者借鑒:選詞時,可以通過選擇形容詞、名詞、短語、或者事物對立面,形成反差對比,以突出主題。當形容詞形成對照時,名詞的特性顯得格外突出,尤其是主語名詞的特點、狀態(tài)就顯得格外鮮明;當短語形成對照時,不僅可以形成修辭增字[耳海燕1]
,還可以使得前后動詞形成鮮明對比,語義更加明確;相比之下,一物兩面更體現(xiàn)修辭手法,而不是詞語的選擇,它使得事物的對立矛盾更加突出,當這種反差感在讀者頭腦中產(chǎn)生時,文章主題就顯得十分突出,對于主題闡述隨之進入較深層面。
那么如何將上述手法,運用于考試類寫作之中呢?
三、對照手法的種類
在考試寫作中有一定實操性的對照手法可分三類:1)詞匯與詞匯對照;2)短語和短語對照;3)一物兩面對照。多注重詞匯選擇、句子結(jié)構構造,和應試類型寫作的考查范圍不矛盾,經(jīng)過練習完全可以掌握。
1)詞匯和詞匯對照:
英文寫作最基本的單位是詞匯,寫作時可以通過形容詞或名詞的選擇形成對比,單詞不必很難,但是在結(jié)構上要對稱,語義上要形成反差,這樣即使用簡單的詞匯,也能寫出不錯的效果:
例句1:一朵鮮花在溫室中綻放,在風雨中死去。
一般英文的寫法:A fresh flower is blooming in agreenhouse. But it is dying in the heavy rain and strong wind.
對照的寫法:A tiny flower is blooming in alarge greenhouse. However, the delicate plant is withering in a violent storm.
對比:兩個句子表達了相同的意思,一般英文的寫法用詞也算準確,意思表達也很清楚,但是對照式寫法在表意之外,還對稱使用形容詞,使用兩對形容詞:tiny和large,delicate(柔弱的)和violent(強烈的),使得結(jié)構構成平行對稱,語義形成對比反差,花朵生命力脆弱的特點就很突出了。不僅寫出了相對較多的字數(shù),也體現(xiàn)出了一定的選詞和修辭能力。
2)短語和短語對照:
一些詞組和短語也可以形成對立對照,如are only ready to…butsomewhat reluctant to…[耳海燕3]
例句:很多年輕人愿意和別人通過網(wǎng)絡聊天,卻不愿意進行面對面的交流。
一般英文的寫法:Many youngsters chat viaInternet, but they are not willing to communicate with others face to face.
對照的寫法:Many youngsters are only ready tochat via Internet, but somewhat reluctant to communicate with others face toface.
分析:兩個句子還是在表達相同的意思,但是使用短語,如areonly ready to…, but somewhat reluctant to,配置在chat和communicate的前面,[耳海燕4] 突出了“喜歡聊天,不愿溝通”之間的反差。
3)對照同一事物的兩個對立面
如果寫作的重心是事物,就可以用意義相反的詞匯說明,解釋其對立面,這種情況下,主題就能顯得更突出。
例句:中文:團結(jié)起來我們就無往不勝,而一旦分裂,我們就會無所作為
一般英文表達:If we work together, we can winthe victory. But if we separate, we can do nothing at all.
對照的寫法:United, there is little we cannotdo in a host of co-cooperative ventures. Divided, there is little we can do tomeet a powerful challenge.
分析:上述兩個寫法中,一般英文的寫法使用規(guī)范的句子結(jié)構,語義通常清晰,但是看不出結(jié)構和修辭上的考究。相比之下,對照式寫法則將United和Divided形成反差,然后用there is little we cannot和there is little we can do形成句式對稱,寫作效果明顯好于前者。
四、如何將對照手法用于寫作
對照手法之所以難以掌握,是由于即使能夠聽懂其原理、使用原則和手法,也難以在寫作中得心應手地使用,這種情況子下,應該怎樣準備對照手法,提高自身的寫作水平呢?這種情況下,可以通過兩個方法學習對照手法。
如果將對照手法的應用局限于文學寫作,那么學習起來一定是既耗費時間、也缺乏實用性。但是如果換一個角度,從考試寫作題材入手,就會發(fā)現(xiàn)很多精彩的句子都在運用此法。這種情況下,如果從題材入手,積攢警句,便是最為簡單而直接的方法。
例如,寫作題材中涉及愛心話題的時候,就可以使用“少索取、多奉獻”這樣的警句(Take little, give much),將其配置于語段尾部,形成修辭增字,突出文章主題。在愛心關注話題中,類似的寫法還包括:
人人為我,我為人人:All for one, one for all. (all和one形成對照)
愛心是一盞燈,越黑暗的地方越明亮:A heart full of loveis a light of hope. The darker where it is, the brighter it looks. (黑暗和光明形成對照)
不喜不義,只喜真理:Love does not delight in evil,but rejoices with the truth. (此句源自《圣經(jīng)》,evil和truth形成對照)
當涉及生活觀念、教育、價值觀等話題的寫作時,也會經(jīng)常用到對照手法。對照是寫作的思路、遣詞的依據(jù),看到這些句子的文字,只能叫“知其然“,能識別其手法,從背誦默寫到仿寫,才算“知其所以然”
業(yè)精于勤,荒于嬉:Achievement is found on diligenceand wasted upon recklessness.(found和waste形成對照,diligence和recklessness形成對照,用于教育話題寫作)
家不和,國不立:Separated we fall, United westand. (此句源自亞布拉罕林肯的演講,用于合作話題寫作)
成功無極限,失敗不致命,勇氣才重要。Success is not final.Failure is not fatal. It is the courage to continue that counts. (此句源自溫斯頓.丘吉爾,用于人生價值觀寫作)
寫作只背誦是不夠的,還要領悟,如果從結(jié)構上研究,就會有意識地將對照手法用于短語結(jié)構和句子結(jié)構,逐漸發(fā)現(xiàn)一些規(guī)律,慢慢形成慣用句型結(jié)構,逐漸學會套寫。這些寫作中常說的“招兒”,往往是一些我們司空見慣的詞匯,只不過沒有仔細從修辭的角度想而已。請看以下的幾個可以用于對照的結(jié)構詞。
可以使用對照手法的句子結(jié)構還有很多,如將形容詞做成正反義詞,做中間插入語放在主謂結(jié)構中間、再如not so much A as B形成前后語義相反,不過這些寫法雖好,要求考生有一定單詞量,就不是一朝一夕的事情了,屬于能教但是不好學,聽得懂,但是用不上的結(jié)構,這里不加贅述。
英文的修辭博大精深,常用的就有明喻、暗喻、博喻、擬人、暗諷、夸張,雙關、頭韻、尾韻等,不過在應試作文中使用,則既無必要、也不合適。畢竟寫作考察學生的基本功,故喻體雖好,卻無使用的語境、韻題選詞雖好,若無單詞量為基礎也是枉然。但是這并不等于修辭手法不能用于應試寫作,如研習一些對照手法的知識,也能擺脫千篇一律的模板寫作,改善文章的寫作質(zhì)量、增強文章的可讀性。用對照手法寫愛心養(yǎng)老的文章可以變得很文雅、略帶散文氣息;寫人生觀念題材則語氣鏗鏘、充滿鼓動性,彰顯出演講詞的氣質(zhì)。結(jié)構簡潔了、用詞凝練了、主題明確了、考生寫作水平也就從字里行間顯現(xiàn)出來了。
對于考生而言,則需要在句子結(jié)構、選詞造句方面增強感悟、多寫多練。想讓閱卷者動心,就得露出點“絕活”。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號