網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
學(xué)科、專業(yè)及研究方向簡介
英語語言文學(xué)是二級學(xué)科,其一級學(xué)科為外國語言文學(xué),屬于文學(xué)學(xué)科門類。2002年開始招收碩士研究生,現(xiàn)在每年招收碩士研究生20余人。本學(xué)科師資隊伍雄厚,具有較高的學(xué)術(shù)造詣、嚴謹?shù)闹螌W(xué)態(tài)度和高尚的敬業(yè)精神,現(xiàn)有碩士生導(dǎo)師8人,其中教授6人,副教授2人。近三年來,本學(xué)科教師積極認真地進行教學(xué)與科研,在外語類、語言類、教育類、中文類期刊上發(fā)表論文200余篇,其中核心刊25篇,CSSCI收錄3篇,出版專著、教材10余部。承擔省部級教學(xué)改革項目2項,承擔科研項目13項,完成縱向課題1項。
本專業(yè)有以下二個研究方向:其一為語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué),其二為英美文學(xué)及文化。主要研究領(lǐng)域有五,主要其內(nèi)容如下:
1)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)
語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究主要包括第二語言習得、英語教學(xué)法、翻譯學(xué)、認知語用學(xué)等。
翻譯學(xué)方向主要培養(yǎng)研究生翻譯理論與實踐相的能力,研究領(lǐng)域涉及翻譯理論研究、翻譯史及實踐研究等,并對以下領(lǐng)域進行研究:1)口筆譯教學(xué)與研究;2)文本中文化因素的可譯性;3)譯者心理過程研究;4)翻譯教學(xué)法,翻譯教學(xué)軟件的制作和理論探索。
第二語言習得通常指母語習得之后的任何其他語言學(xué)習。它對學(xué)習者的第二語言特征及其發(fā)展變化、學(xué)習者學(xué)習第二外語時所具有的共同特征和個別差異進行描寫,并分析影響二語習得的內(nèi)外部因素。本方向培養(yǎng)從事教學(xué)、研究或其他有關(guān)工作等方面的專門人才。
英語教學(xué)法是一門理論性和實踐性極強的學(xué)科,以培養(yǎng)高素質(zhì)外語教學(xué)人才為目標。主要研究:國內(nèi)外外語教學(xué)基本理論與原則、主要流派及現(xiàn)代外語教學(xué)發(fā)展趨勢、教學(xué)實踐等,以豐富研究者和學(xué)習者對外語教學(xué)方法論的認識,提高其外語教學(xué)綜合素養(yǎng)和外語教學(xué)技能。
認知語用學(xué)是一門使用認知理論解釋語用現(xiàn)象的學(xué)科。它對語言學(xué)、翻譯學(xué)、文化、文學(xué)所具有的強大解釋力堪稱史無前例。語用學(xué)作為普通語言學(xué)的一個分支,脫胎于語義學(xué)。它以說話人的意圖為中心,研究語言在語境中的使用,有英美學(xué)派和歐洲大陸學(xué)派之分。英美學(xué)派語用學(xué)研究的范圍相對狹窄,局限于指示語、前提、預(yù)設(shè)、會話含意、會話分析、言語行為;歐洲大陸學(xué)派把語言放到社會、文化和認知的背景下進行研究,認為語用學(xué)是對語言的一種綜觀,屬廣義語用學(xué)。
2)英美文學(xué)及文化
英美文學(xué)及文化研究主要包括英美文學(xué)、西方社會與文化。
英美文學(xué)方向從西方文學(xué)的源頭開始介紹英美文學(xué)的文化傳統(tǒng)。對現(xiàn)當代的重要作家的作品及創(chuàng)作思想進行研究,了解現(xiàn)當代的文學(xué)流派、文學(xué)思想的系統(tǒng)及現(xiàn)代文學(xué)思潮,在文學(xué)理論的指導(dǎo)下提高學(xué)生的文學(xué)欣賞水平與批評能力。使學(xué)生在文本細讀的基礎(chǔ)上,從文化、歷史、哲學(xué)、心理學(xué)、語言學(xué)等角度從事文學(xué)研究,培養(yǎng)出一批具有良好人文素質(zhì)與文學(xué)欣賞水平的高質(zhì)量的文學(xué)人才。
西方社會與文化方向旨在為研究和學(xué)習西方社會與文化提供框架性指導(dǎo),對英語的深入學(xué)習、跨文化溝通、翻譯技能的提高等有著重要的作用。本研究方向系統(tǒng)學(xué)習研究西方發(fā)達資本主義國家,尤其是與英語文化有著密切聯(lián)系的英聯(lián)邦國家、美國的政治、文化、宗教、歷史、教育、價值觀等方面的內(nèi)容,對糾正特定的文化偏見,看到我們在科學(xué)技術(shù)、經(jīng)濟、文化事業(yè)等方面同世界先進水平之間的差距,有著非常現(xiàn)實的意義。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號