網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
考過(guò)四六級(jí)的小伙伴們都知道,四六級(jí)的翻譯題喜歡劍走偏鋒,向來(lái)不走尋常路,經(jīng)常考到的題目都是小伙伴們明明認(rèn)識(shí)但就是翻譯不出來(lái),或者是凡翻譯必錯(cuò)的內(nèi)容。所以,小伙伴們?cè)趶?fù)習(xí)翻譯題型的時(shí)候,一邊真題不能停,在用真題來(lái)武裝自己的同時(shí),也要注意積累一些這些特殊詞匯和表達(dá)方式的翻譯,這樣當(dāng)我們?cè)诳紙?chǎng)上遇到了這樣的詞匯的時(shí)候,也不必一籌莫展,無(wú)從下手了。不光是翻譯,在閱讀題型中遇到了這些詞匯,也可以輕松應(yīng)對(duì)了。
英語(yǔ)本來(lái)就不是我們的母語(yǔ),何況小伙伴們?cè)谑褂脻h語(yǔ)的時(shí)候還會(huì)犯錯(cuò),就更不用說(shuō)我們本來(lái)就不熟悉的英語(yǔ)了。所以就算是在訓(xùn)練的過(guò)程中翻錯(cuò)了小伙伴們也不用太在意,這次錯(cuò)了下次注意不再犯錯(cuò)就可以了。下面就是小編為小伙伴們總結(jié)的一些容易翻譯錯(cuò)誤的詞匯,還不快點(diǎn)馬起來(lái)好好學(xué)習(xí)!
Bank holiday 不是銀行節(jié),是公共假期
Bookmaker 不一定是圖書(shū)業(yè)從業(yè)者,也有可能是接受賭注的莊家
Coming of age 不是時(shí)代來(lái)臨,而是成年
Crow′s feet 不是烏鴉的腳,而是魚(yú)尾紋
Drawing room 不是畫(huà)室,而是客廳
Living room 就是客廳,在英國(guó)又稱(chēng)之為sitting room
Flat-footed 不是扁平足,與可能是指手足無(wú)措
Fourth estate 不是第四筆地產(chǎn),是指記者或新聞界
Full of beans 不是到處都是豆子,是指精力充沛
Gray matter 不是灰色的東西,是大腦皮層表面的灰質(zhì)
Green bean 不是綠豆,是四季豆
Hard shoulder 不是硬肩膀,是路肩
Headhunt 不再是從前食人族的獵頭陋習(xí),而是當(dāng)前流行的“挖角”行為。
Heavyduty 不是責(zé)任重大,是耐用
Hobby horse 不是愛(ài)馬,是指別人早就聽(tīng)膩,自己卻樂(lè)此不疲的話(huà)題
Hobby 一般譯為嗜好,但是跟中文的嗜好有些不同
Industrial action 不是工業(yè)行動(dòng),是罷工之類(lèi)的手段
Labour of love 不是為情所困,是為了興趣嗜好而無(wú)怨無(wú)悔做的事
Milk run 不是牛奶用光了,是旅行搭的飛機(jī)或火車(chē)停很多站
Moonshine 不一定是月光,也指私酒,或者餿主意
Mug shot 不是被馬克杯擊中,是拍照存檔
On the coach 不一定是坐在沙發(fā)上,也有可能是去看心理醫(yī)生
Free shipping 不是免費(fèi)偷渡,而是免費(fèi)郵寄
很多小伙伴們不喜歡學(xué)英語(yǔ),覺(jué)得學(xué)英語(yǔ)枯燥無(wú)聊。其實(shí)學(xué)習(xí)也是要講究學(xué)習(xí)方法的。小伙伴們學(xué)英語(yǔ)的時(shí)候,可以在沉悶中給自己找一點(diǎn)樂(lè)趣,這樣不光學(xué)的進(jìn)去,同時(shí)還能提高我們學(xué)習(xí)效率,看過(guò)的東西也不會(huì)“秒忘”了。
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀(guān)點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)