網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。”一句話道出多少出門在外的游子們的心聲,每逢佳節(jié)倍思親,特別是在這個闔家團圓的日子,思家愁緒格外濃烈,那么對于中秋節(jié)你又有多少了解呢?它的各種英文表達你又知道多少呢?一起來學習一下吧:
中秋節(jié),又稱月夕、秋節(jié)、仲秋節(jié)、八月節(jié)、八月會、追月節(jié)、玩月節(jié)、拜月節(jié)、女兒節(jié)或團圓節(jié),它始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清時,已成為與春節(jié)齊名的中國主要節(jié)日之一。中秋節(jié)自古便有祭月、賞月、拜月、吃月餅、賞桂花、飲桂花酒、等習俗,流傳至今,經(jīng)久不息。中秋節(jié)以月之圓兆人之團圓,為寄托思念故鄉(xiāng),思念親人之情,祈盼豐收、幸福,成為豐富多彩、彌足珍貴的文化遺產(chǎn)。中秋節(jié)與端午節(jié)、春節(jié)、清明節(jié)并稱為中國四大傳統(tǒng)節(jié)日。
常考詞匯:
中秋節(jié) Mid-autumn festival
法定假日official holiday
農(nóng)歷 lunar calendar
象征 symbolize
燈籠 lantern
合家團圓 family reunion
祭拜 worship
祖先 ancestors
賞月 watch and admire the moon
月餅 moon cake
常見句子:
每年農(nóng)歷八月十五日,中國人都會慶祝中秋節(jié)這一傳統(tǒng)節(jié)日。
Every year, Chinese people celebrate the traditional Mid-Autumn Festival on the 15th day of the eighth month in the Chinese lunar calendar.
中秋節(jié)我國民間有家家吃月餅的習俗。美味可口的月餅象征合家團圓、歡聚。
It's traditional to eat moon cakes for the Mid-Autumn Festival. These yummy treats symbolise reunion and happiness.
如今,中秋節(jié)已被列為國家法定節(jié)假日。很多人會借中秋小長假探訪親朋好友。
Now, Mid-Autumn Festival is listed as an official holiday in China. Many people use this ‘mini-holiday’ to visit family and friends.
段落翻譯:
中國人自古以來就在中秋時節(jié)慶祝豐收。這與北美地區(qū)慶祝感恩節(jié)的習俗十分相似,過中秋節(jié)的習俗于唐代早期在中國各地開始流行。中秋節(jié)在農(nóng)歷八月十五,是人們拜月的節(jié)日。這天夜晚皓月當空,人們合家團聚,共賞明月。2006年,中秋節(jié)被列為中國的文化遺產(chǎn),2008年又被定為公共假日。月餅被視為中秋節(jié)不可或缺的美食。人們將月餅作為禮物饋贈親友或在家庭聚會上享用。傳統(tǒng)的月餅上帶有“壽”、“福”或“和”等字樣。
Chinese people have celebrated harvest in the Mid-Autumn since ancient times. This custom is similar to the Thanksgiving Day which is observed in North America. The custom of the Mid-Autumn festival became popular all over China as early as Tang Dynasty. The Mid-Autumn festival comes on the lunar August 15. On that day, Chinese people worship moon with their sincere feelings. With the round, snow-white moon suspended in the sky, the family get together from different places and enjoy the bright full moon which symbolize family reunion in Chinese tradition. In 2006, the Mid-Autumn festival is listed as one of China's cultural heritage. And in 2008, Mid-Autumn festival is also classified as public holiday. Moon cakes are indispensable food on the Mid-Autumn festival in Chinese people’s eyes. People give away moon cakes as gifts to their relatives and friends. They also enjoy them on family reunion party. Words, such as “longevity”,” happiness” and “harmony” are impressed on the traditional Chinese moon cakes.
“今夜月明人盡望,不知秋思落誰家?”中秋節(jié)在即,對我們考研族來說這個節(jié)日也只能是犧牲用來復習了,想要追逐夢想總是需要付出代價的,只有熬過了這些孤單和辛苦,你最終得到的成功才有意義,小伙伴們加油吧!
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉載,本網(wǎng)站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號