網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
從陜西師范大學(xué)研究生招生網(wǎng)獲悉,陜西師范大學(xué)2024年陜西師范大學(xué)碩士研究生招生862綜合(語(yǔ)言學(xué)、日本歷史文化、日漢互譯)考試大綱及參考書目已發(fā)布,內(nèi)容如下:
說明:我校研究生招生辦公室不提供歷年試題,不出售考試科目參考書,也不辦理代購(gòu)業(yè)務(wù)。部分自命題考試科目提供考試大綱。
陜西師范大學(xué)碩士研究生招生考試
“862綜合(語(yǔ)言學(xué)、日本歷史文化、日漢互譯)”考試大綱
本《862綜合》考試(包括:日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、日本歷史文化、日漢互譯)大綱適用于陜西師范大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生招生考試!862綜合》是大學(xué)日語(yǔ)專業(yè)本科學(xué)生的最基本課程,也是日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的必修基礎(chǔ)課程。主要內(nèi)容包括日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)、日本文學(xué)史、日本歷史及社會(huì)文化常識(shí)、日漢互譯口譯技巧以及日漢同聲傳譯基礎(chǔ)知識(shí)。要求考生熟悉基本概念、掌握基本理論、有較強(qiáng)的適應(yīng)能力和綜合分析解決問題能力。
一、考試的基本要求
要求考生比較系統(tǒng)地了解日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)理論、日本歷史文化常識(shí)、日漢互譯的基本理論和互譯基本技巧,掌握日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、日本歷史文化、日漢互譯(同聲傳譯)的基本思想和方法。要求考生具有充分的語(yǔ)言想象力、邏輯思維能力、運(yùn)用能力和綜合運(yùn)用所學(xué)的知識(shí)分析問題和解決問題的能力。
二、考試方法和考試時(shí)間
《862綜合》考試采用閉卷筆試形式,試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。
三、考試內(nèi)容
日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)
1. 言語(yǔ)と日本語(yǔ)
1-1 言語(yǔ)の機(jī)能と諸相
1-2 ソシュールの言語(yǔ)観
1-3 國(guó)語(yǔ)と日本語(yǔ)
2. 音韻
2-1 音聲と音韻
2-2 音節(jié)の種類
2-3 音節(jié)の構(gòu)造
2-4 アクセントとイントネーション
3. 文字
3-1 文字の特質(zhì)と種類
3-2 漢字の役割
3-3 中國(guó)と日本の漢字の用い方の差
4. 語(yǔ)彙
4-1 語(yǔ)彙・語(yǔ)彙量・基本語(yǔ)彙
4-2 意味の體系
4-3 語(yǔ)形(擬聲語(yǔ)・擬態(tài)語(yǔ)・語(yǔ)のゆれ)
4-4 語(yǔ)種
4-5 抽象的な意味をもつ語(yǔ)彙
4-6 語(yǔ)彙の変化
5. 文法
5-1 主な文法學(xué)説
5-2 文論
5-3 語(yǔ)論
5-4 敬語(yǔ)
6. 文章・文體
6-1 文章の構(gòu)造
6-2 文體の種類
7. 方言と共通語(yǔ)
7-1 言語(yǔ)地理學(xué)
7-2 方言周圏論
8. 日本語(yǔ)特質(zhì)
8-1 日本語(yǔ)の特質(zhì)
8-2 世界の言語(yǔ)とその形態(tài)的分類
8-3 日本語(yǔ)に與えた漢語(yǔ)の影響
日本歷史文化
1.日本歷史發(fā)展沿革
2.日本明治維新時(shí)期的社會(huì)變革
3.日本的諸節(jié)日: 日本各個(gè)節(jié)日的時(shí)間以及相應(yīng)風(fēng)俗
4. 日本人的社會(huì)意識(shí)
4.1 理解縱式社會(huì)(縦社會(huì))
4.2 恥辱文化
4.4 日本的宗教: 神道、佛教、基督教的特征.
4.5中流意識(shí)
4.6 年功序列
日漢互譯
1.翻譯三要素
2.翻譯基礎(chǔ)
2.1 理想的翻譯: 信、達(dá)、雅
2.2 口譯構(gòu)成
2.3 口譯的直譯、減譯、加譯、意譯
3. 口譯技能基礎(chǔ)練習(xí)
3.1 クイック・レスポンス
3.2 シャドウイング
3.3 リプロダクション
3.4 リテンション
4.口譯實(shí)踐考核
四、掌握重點(diǎn)
(一)日語(yǔ)語(yǔ)言的基本特征
(二)日語(yǔ)詞匯的構(gòu)成及特點(diǎn)
(三)日語(yǔ)格助詞的基本功能
(四)生成語(yǔ)法和日語(yǔ)教育語(yǔ)法的不同
(五)日本特殊的地理環(huán)境與文化的關(guān)系
(六)日本文化中的“內(nèi)”“外”性
(七)日本文化中的“わび”“さび”觀
(八)日漢口譯翻譯技巧
(九)日漢口譯基本訓(xùn)練方法
(十)日漢現(xiàn)場(chǎng)翻譯的訓(xùn)練方法
主要參考書目
[1] 徐一平《日本語(yǔ)言》高等教育出版社,2002年
[2] 翟東娜等 《日語(yǔ)概論 》 高等教育出版社,2008年
[3] 蔡全勝 《新日本語(yǔ)概論》 黑龍江人民出版社,2006年
[4] 佐佐木瑞枝著;趙軍民編譯;《日本世情》,外研社,2006 年。
[5] 塚本慶一《實(shí)用日語(yǔ)同聲傳譯教程》大連理工大學(xué)出版社,2005年。
編制單位:陜西師范大學(xué)
編制日期:2017年9月15日
來源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)