網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
Music festivals
音樂節(jié)
Muddy tunes
泥濘的曲調(diào)
How big outdoor concerts are changing the musicindustry
大型的戶外演唱會(huì)如何改變音樂行業(yè)
DOLLY PARTON, an American musician, is used toperforming for big crowds. But after her set this year at Glastonbury, Britain's largest musicfestival, she admitted to feeling nervous. Since that show, seen by 100,000 revellers and 2mtelevision viewers, her album “Blue Smoke” has hovered near the top of the album chart foreight weeks. Ms Parton's resurgence hints at how festivals are reshaping Britain's musicbusiness.
美國音樂家多莉·帕頓(DOLLY PARTON)經(jīng)常參與公演。但在今年參加過英國最大的音樂節(jié)格拉斯頓伯里音樂節(jié)(Glastonbury)之后,她承認(rèn)確實(shí)感到有些緊張。在那次表演之后(圍觀此次表演的有10萬名狂歡者和200萬電視觀眾),她的專輯“Blue Smoke”連續(xù)8周位居專輯榜前列。Parton歌唱事業(yè)的“第二春”暗示了音樂節(jié)是如何改變英國的音樂格局。
The live music market is flourishing even as sales of recorded music have mouldered. Between2012 and 2013 it grew by a quarter, according to the Performing Right Society for Music, anindustry body. Gig-goers now spend more than 1 billion (1.7 billion) a year on tickets andalmost half that again on food, drink and the like. Festivals make up a large chunk of this. In theearly 1990s Britain had few of them, recalls Melvin Benn of Festival Republic, a promoter.Around 450 will take place this year. The festival season, once limited to July and August, nowstretches until early autumn. On the first weekend of September four festivals battle it out.
正值唱片銷售疲軟之際,現(xiàn)場(chǎng)音樂的市場(chǎng)不斷蓬勃發(fā)展。英國表演權(quán)協(xié)會(huì)(一個(gè)行業(yè)組織)表示,在2012年到2013年間,現(xiàn)場(chǎng)音樂的市場(chǎng)份額就已增長(zhǎng)了四分之一。如今樂迷們一年在門票上的花費(fèi)就逾10億歐元(合17億美金),此外在吃、喝等方面的花費(fèi)幾乎是它的一半。在音樂節(jié)上的花費(fèi)就占了很大一部分。來自FestivalRepublic(共和節(jié)日,一個(gè)音樂推廣公司)Melvin Benn回憶,在20世紀(jì)90年代早期,英國還沒有出現(xiàn)這樣的一群人。今年預(yù)計(jì)有450場(chǎng)音樂節(jié)。曾在7、8月開展的音樂節(jié),如今已延伸至初秋。在9月的第一個(gè)周末,四大音樂節(jié)就全面展開、決一勝負(fù)。
One boost was a change to the licensing laws in 2005, recalls Jim Whewell of the WildernessFestival, a music and performing arts event. This made it easier to put on a show outdoors. Therecession helped too: Britons who could no longer afford foreign holidays found a weekend ofcamping in a muddy field more attractive. And as fewer people buy recorded music, fans aresplurging the money they save on live events, says Chris Carey, a consultant.
據(jù)Wilderness Festival (曠野節(jié),一個(gè)音樂和表演藝術(shù)的活動(dòng))的Jim Whewell 回憶,2005年許可法的變化對(duì)現(xiàn)場(chǎng)音樂有一定推動(dòng)效應(yīng)。這使得在戶外舉辦表演變得更加容易。同時(shí)經(jīng)濟(jì)的衰退也對(duì)此有一定的幫助。負(fù)擔(dān)不起國外度假的英國人發(fā)現(xiàn),在泥濘的曠野中來一次周末露營更具吸引力。而且購買唱片的人越來越少,樂迷們更青睞將他們積攢的錢財(cái)用于生活消費(fèi),一位名叫Chris Carey的顧問說道。
Ageing crowds are another bonus. A survey in 2013 found that the average age of a revellerat Glastonbury, excluding those under 18, was 36 years old. Older people have more cash tospend on boozing, and their demands have helped make festivals safer and more pleasant.Security at bigger festivals has grown much tighter. Toilets are slightly less gruesome (thoughpunters must often pay an extra fee to use the cleanest ones). Posh food and fancier drinkshave replaced cheap hot dogs and watered-down beer. At Wilderness, middle-aged bacchanalsquaff champagne or real ale and eat lobsters.
大齡人群則是另一個(gè)驚喜。2013年的一個(gè)調(diào)查發(fā)現(xiàn),除去那些18歲以下人群,Glastonbury音樂節(jié)狂歡者的平均年齡是36。老年人有更多的金錢來買酒豪飲享樂,而且他們的需求有助于音樂節(jié)變得更安全更令人滿意。大型音樂的安保條件已變得愈加嚴(yán)格,廁所也稍微地沒那么驚悚(盡管賭徒常為使用干凈的馬桶支付額外的費(fèi)用)。精致食品和高檔飲品已取代了廉價(jià)的熱狗和兌水的啤酒。在曠野節(jié),中年的狂歡者痛飲著香檳和鮮啤酒,享受著美味龍蝦。
All this is changing the way the music industry works. Festivals are increasingly seen as a way totest whether big-name artists have enough fans to warrant arena tours, says Rebecca Kaneof the 02, a large venue in London. Newer names find them essential: Clean Bandit, a Britishband who brought out their first album this year, are performing at around 20 festivals thissummer. And music executives are increasingly taking into account how successfully they thinkartists will perform at big outdoor gigs before deciding to sign them.
所有的這些都在改變著音樂行業(yè)的運(yùn)作方式。來自The 02(一個(gè)位于格林威治半島的大型娛樂區(qū))的RebeccaKane表示,音樂節(jié)越來越被看做是一種測(cè)試大牌藝人是否號(hào)召足夠的歌迷來撐場(chǎng)面的一種方式。這些音樂節(jié)對(duì)于新人來說不可或缺:今年推出了他們的第一張專輯的Clean Bandit(清潔盜賊,一支來自英國的電音組合),這個(gè)夏天就參加了近20個(gè)音樂節(jié)。而且音樂公司在簽下藝人之前,格外看重藝人是否像他們考慮的那樣在大型戶外演唱會(huì)中取得成功。
Some promoters complain festivals are getting harder to run. “Most people do it as a labour oflove,” sighs one. Increasingly bureaucratic paperwork is a pain, complains Sidharth Sharma ofShambala Festival, a smaller event, while providing better food and drink is expensive. One bigproblem is that competition for headliners means the most popular bands, many of whom aregetting on in years, can command eye-watering fees. Few new acts have Dolly Parton's pullingpower.
部分推廣者抱怨,音樂節(jié)越來越難辦。其中一人感嘆,“大部分人做這個(gè)都是興趣使然。” ShambalaFestival(山巴拉音樂節(jié),一個(gè)小型活動(dòng))的Sidharth Sharma抱怨,越來越多的官僚文書讓人煩悶的同時(shí),提供較好的食物和飲料也是花費(fèi)不少。另一個(gè)最大的問題就是,各個(gè)音樂節(jié)對(duì)頭版頭條的競(jìng)爭(zhēng)意味著大部分流行樂隊(duì)(他們中的多數(shù)都有一定資歷)能獅子開口、漫天要價(jià)。幾乎沒有新人能擁有Dolly Parton的號(hào)召力。
【重點(diǎn)解析】
1.use to 過去常常
例句:The contents of this booklet should be of useto all students.
這本小冊(cè)子的內(nèi)容應(yīng)該會(huì)對(duì)所有的學(xué)生都有用處。
2.admit to 承認(rèn);許可
例句:In America, people don'tnormally admit to thehardness of life.
在美國,人們通常不承認(rèn)生活過得艱苦。
3.no longer 不再,已不
例句:I no longer have any objection to your going to see her.
我不會(huì)再因?yàn)槟闳ヒ娝桓吲d。
4.spend on 把…花在…
例句:They will then have more money to spend on other things.
這樣他們就可以有更多的錢花在其他地方。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)