網站介紹 關于我們 聯系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
有這樣一個事實:無論你單詞掌握得多好,詞匯量有多大,在真實的考場上,你總能碰見不認識的單詞或短語。這是為什么呢?因為“猜單詞”也是考研英語所重點考察的能力之一,其本質在于考察對句間關系和上下文邏輯的把握。因此,“猜單詞”這件事并不難,文章中會給你線索和依據,它們往往就藏在上下文之中。
一、真題例句:鎖定生詞
首先,我們一起來看2015年考研英語閱讀真題中的一個句子:
So, does the Spanish crisis suggest that monarchy is seeing its last days? Does that mean the writing is on the wall for all European royals, with their magnificent uniforms and majestic lifestyles?
這段話中出現了一個奇怪的短語“the writing is on the wall”,單從字面來看,我們完全不能判定它是什么意思。但不要著急,你完全可以利用上下文的句間關系,去猜測其意義。
二、去上下文中找線索
這段話出現了兩個句子,而且都是問句,這就有必要研究一下二者之間的關系。先暫且將第一個問句設定為A句,第二個問句設定為B句,看A與B之間沒有轉折出現?沒有,即可判斷兩句之間是并列關系,也就是AB兩句其實表達的是一個意思。
我們看A句的意思:“西班牙的危機是否預示著君主制已近壽終正寢?”seeing its last days直譯就是“看見自己最后的時日”,意譯為壽終正寢,注意現在進行時態(tài)的使用,就是快死了但是還沒死。結合文章你也會發(fā)現,文章是在警告那些歐洲皇室,再瞎折騰,就離死不遠了。總之,A句就是說西班牙的危機是否預示君主立憲制不好了。
結合A句看B句,已經兩者為并列關系,并得出如下對應關系:that指的是Spanish crisis;mean和suggest對應;European royals對應monarchy。因此,可以推出B句的 “the writing is on the wall for all European royals”等于A句中的“monarchy is seeing its last days”,就是歐洲皇室或者君主制快不好了,要玩完了。讀到這個層次,你已經完全理解了這個句子的意思,即便依然不明白“the writing is on the wall”的具體含義,也知道它所傳達的意思,做題完全沒有問題。
三、釋義詳解
最后,讓我們一起來認識一下“the writing is on the wall”的真正意思:這是源于圣經中的一則典故,意為“注定失敗”,引申為“不祥之兆,災禍、失敗或覆滅前的顯著征兆”。The writing is on the wall for sb/sth,某某人或物大難臨頭。例句:The writing is on the wall for old manufacturing industries.(傳統手工業(yè)大難臨頭/日漸衰微。)
通過以上舉例分析,你會發(fā)現,“猜單詞”并沒有想象得那么難,上下文中總會給出提示。因此提醒大家:在2016考研英語中遇到生詞不要害怕,更不要刻意躲避,冷靜分析才是正確處理之道。祝大家都能考試順利,勇奪高分!
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息