網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
一個單詞往往有多種意思,而研究生英語考試中,常?疾煲恍┱J識單詞的偏僻的意思,即所謂的“熟詞僻義”。這就要求我們在備考的時候,要從多方位學習單詞的用法和考法。
下面小編把常見的有僻義的熟詞給大家總結如下,希望考研的同學們好好利用,多多加以學習。
1.weigh v. 考慮,權衡
At the same time, the American Law Institute — a group of judges, lawyers, and academics whose recommendations carry substantial weight — issued new guidelines for tort law stating that companies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible ones. (真題 1999, Text 1, Paragraph 4)
與此同時,美國法學會——該學會由一群法官、律師、學者所組成,他們的建議舉足輕重——簽署了新的民事侵害法綱要,宣布公司不必警示顧客那些顯而易見的危險,或者給顧客列出一份冗長的可能造成的危險的清單。
2. even a. 均勻的;平的
They seemed a priesthood, rather uneven in their merits but uniform in their bearing; they never referred to anything personal. (CET-6, 2003.6, Passage 2, Paragraph 4)
他們看起來像神職人員,盡管道行參差不齊,但舉止非常統(tǒng)一;他們從來不談私事。
3.odd a. 臨時的
Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss’s agenda in businesses of every variety. (真題 2007, Text 4, Paragraph 1)
迄今為止,信息保護工作一直被留給臨時的、低層次的信息技術人員承擔,并且只被看成是信息資源豐富產(chǎn)業(yè)所關切的一個方面,比如銀行業(yè)、電信業(yè)以及航空旅行業(yè),如今,信息保護則成為各類商業(yè)老板議事日程中需要優(yōu)先考慮的問題。
4.. weather v. 抵抗,克服
This “added-worker effect” could support the safety net offered by unemployment insurance or disability insurance to help families weather bad times. (真題 2007, Text 3, Paragraph 2)
這種“額外工人效應”可以支持由失業(yè)保險或殘疾保險提供的安全網(wǎng),以便幫助家庭渡過難關。
5.voice n. 意見,發(fā)言權
Just as on smoking, voices now come from many quarters insisting that the science about global warming is incomplete, that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for sure. (真題 2005, Text 2, Paragraph 3)
就象吸煙問題一樣,來自不同領域的意見堅持認為有關全球變暖的科學資料還不完整。在我們證實這件事之前可以向大氣中不斷的排放氣體。
6.resume v. 重新開始,恢復
If they are not looking, the speaker assumes that they are disinterested and either will pause until eye contact is resumed or will terminate the conversation. (CET-6, 1997.6, Passage 4, Paragraph1)
如果聽者沒有看他,說話人會以為他對話題不感興趣,因此他會暫停一下,直到眼神交流恢復或者他會結束談話。
7. spell n.一段時間
Despite a spell of initial optimism in the 1960s and 1970s when it appeared that transistor circuits and microprocessors might be able to copy the action of the human brain by the year 2010, researchers lately have begun to extend that forecast by decades if not centuries. (真題 2002, Text 2, Paragraph 4)
雖然起初在20世紀60年代和70年代有過一段樂觀的時期,因為在當時看來,似乎晶體管電路和微處理器的發(fā)展將使他們在2010年能夠模仿人類大腦的活動,但是最近研究人員已經(jīng)開始將這個預測延后數(shù)十年,如果不是數(shù)百年的話。
以上這些英語單詞都是我們生活中常見的,但是考研卻考查了它們不為人所知的含義,這其實也就是考研英語的難點所在。希望大家在平時的復習中點滴積累,到考場上才會做到厚積薄發(fā),真正打贏考研這場勝仗。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉載,本網(wǎng)站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號